最近よく使う翻訳ツール「POP辞書」と「Google Translate」
一応、研究職という身分なので英語を読む機会はそれなりにあります。
で、最近になって使い始めたサービスをご紹介。
全部無料です。
まず一つ目は、チャット気分で翻訳をしてくれるサービス。
翻訳BOTですね。
これはすごい!Googleチャットでリアルタイムに翻訳しながら会話できるように | Google Mania - グーグルの便利な使い方
http://google-mania.net/archives/841
チャットをインタフェースとして使う点は、なかなか新鮮。
Google Talkのヘビーユーザには嬉しいかもしれない。
自分はIM使わないので、正直あんまり利用する機会はないのだけど。w
Gmail開いているときにちょっとした翻訳がしたいときにだけ使います。
二つ目はPOP辞書。
POP | 辞書
http://www.popjisyo.com/WebHint/Portal.aspx
上段メニューにあるツールバー辞書が、要するにBookmarkletの辞書になっているので、Bookmarkに登録して利用中。
英語のサイトを表示して、Bookmarkletを動作させると、全単語に対して和訳がポップアップされる状態で表示してくれます。
なかなか便利。
最近は、Webサイトの翻訳ツールは充実してきていますね。
紙の資料などのアナログ媒体は、相変わらずgoo辞書などで地味に調べています。
何かいいテクニックがあったら教えてください。><
で、最近になって使い始めたサービスをご紹介。
全部無料です。
まず一つ目は、チャット気分で翻訳をしてくれるサービス。
翻訳BOTですね。
これはすごい!Googleチャットでリアルタイムに翻訳しながら会話できるように | Google Mania - グーグルの便利な使い方
http://google-mania.net/archives/841
チャットをインタフェースとして使う点は、なかなか新鮮。
Google Talkのヘビーユーザには嬉しいかもしれない。
自分はIM使わないので、正直あんまり利用する機会はないのだけど。w
Gmail開いているときにちょっとした翻訳がしたいときにだけ使います。
二つ目はPOP辞書。
POP | 辞書
http://www.popjisyo.com/WebHint/Portal.aspx
上段メニューにあるツールバー辞書が、要するにBookmarkletの辞書になっているので、Bookmarkに登録して利用中。
英語のサイトを表示して、Bookmarkletを動作させると、全単語に対して和訳がポップアップされる状態で表示してくれます。
なかなか便利。
最近は、Webサイトの翻訳ツールは充実してきていますね。
紙の資料などのアナログ媒体は、相変わらずgoo辞書などで地味に調べています。
何かいいテクニックがあったら教えてください。><
- [2008/02/12 08:50]
- Web |
- トラックバック(0) |
- コメント(0) |
- この記事のURL |
- TOP ▲
トラックバック
この記事のトラックバックURL
- | HOME |





